Песни с переводом!

Среда, 23 Ноября 2005 г. 06:06 + в цитатник
В колонках играет - Marilyn Manson, Coma White

По просьбе ПЧ _YulyA_ выкладываю слова и мой перевод песен, которые у меня в заголовке.

Something is cold and blank behind her smile
She's standing on an overpass
In her miracle mile
(coma):
"You were from a perfect world
A world that threw me away today
Today to run away"

A pill to make you numb
A pill to make you dumb
A pill to make you anybody else
But all the drugs in this world
Won't save her from herself

Her mouth was an empty cut
And she was waiting to fall
Just bleeding like a polaroid that
Lost all her dolls
(coma):
"You were from a perfect world
A world that threw me away today
Today to run away"

A pill to make you numb
A pill to make you dumb
(chorus repeat)

(С) Marilyn Manson, Coma White
Что-то холодное и пустое за её улыбкой
Она стоит на переходе
В ее чудесной миле
(Кома):
"Ты был из прекрасного мира
Мира, который выбросил меня сегодня
Сегодня убегу"

Таблетка сделает тебя беспомощной
Таблетка сделает тебя немой
Таблетка сделает тебя чем-то ещё
Но все наркотики в этом мире
Не спасут ее от себя

Ее рот был пустой дырой
И она ждала падения.
Только мыча как поляроид
Потерявший все ее куклы
(Кома):
"Ты был из прекрасного мира
Мира, который выбросил меня сегодня
Сегодня убегу"

Таблетка сделает тебя беспомощной
Таблетка сделает тебя немой
(повторение припева)

(С) Мерлин Мэнсон, Белая Кома



Norm life baby "we're white and oh so hetero and our sex is missionary."
Norm life baby "we're quitters and we're sober our confessions will be televised."

You and I are underdosed and we're ready to fall
Raised to be stupid, taught to be nothing at all
I don't like the drugs but the drugs like me
I don't like the drugs, the drugs, the drugs

Norm life baby "our god is white and unforgiving we're piss tested and we're praying."
Norm life baby "I'm just a sample of a soul made to look just like a human being."

Norm life baby "we're rehabbed and we're ready dor our 15 minutes of shame."
Norm life baby "we're talkshown and we're poiting just like christians at a suicide."

You and I are underdosed and we're ready to fall
Raised to be stupid, taught to be nothing at all
I don't like the drugs but the drugs like me
I don't like the drugs, the drugs, the drugs

(С) Marilyn Manson, I Don't Like The Drugs



Средний ребёнок "мы белы и гетеросексуальны и наш секс миссионерский."
Средний ребёнок "мы - лодыри, и мы трезвы наши вера будет передана по телевидению."

Ты и я под малой дозой и мы готовы упасть
Воспитанные быть глупыми, учащие быть ничем вообще
Я не люблю наркотики, но наркотики любят меня,
Я не люблю наркотики, наркотики, наркотики

Средний ребёнок "наш бог бел и неумолим мы - проверенная моча и мы молимся."
Средний ребёнок "я только образец души созданный смотреть точно так же как люди."

Средний ребёнок "мы восстановлены, и мы готовый жук наши 15 минут позора."
Средний ребёнок "мы ток-шоу, и мы оживаем точно так же как христиане при самоубийстве."

Ты и я под малой дозой и мы готовы упасть
Воспитанные быть глупыми, учащие быть ничем вообще
Я не люблю наркотики, но наркотики любят меня,
Я не люблю наркотики, наркотики, наркотики

(С) Мерлин Мэнсон, Я не люблю наркотики


Простите, но эти тексты очень сложно переводить! Будут пожелания, всё учту!
Рубрики:  Музыка и Стихи



_YulyA_   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2005 г. 12:11 (ссылка)
=)) Сам переводил что ль?
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2005 г. 14:34 (ссылка)
_YulyA_, Сам, а что в этом такого? Косяов много? Подскажи где и в чём! =)
Ответить С цитатой В цитатник
_YulyA_   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2005 г. 19:14 (ссылка)
Mux_Mih, да все отлично =) Вот есть только одно НО...ты неправильно написал мое имя =(
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2005 г. 20:59 (ссылка)
_YulyA_, Прости!
Дописывал в 6 часов... =)
Спать уже хотелось...
Ответить С цитатой В цитатник
KiryAlf   обратиться по имени Суббота, 26 Ноября 2005 г. 07:52 (ссылка)
Mux_Mih, Соня, откуда ты столько язов знаешь?
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 01:03 (ссылка)
KiryAlf, Я знаю не много!
Говорю свободно на:
basic, Delphi, Pascal, C, ASM, Русский и Русский Матерный.
Со словарём на:
C++, английском, HTML, PHP, SQL..
Понимаю:
испанский, итальянский, французский, любой язык программирования со справочником...

Учился, учился, учился...
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 01:03 (ссылка)
KiryAlf, Кстати, как тебе тексты?
Ответить С цитатой В цитатник
KiryAlf   обратиться по имени Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 03:35 (ссылка)
Mux_Mih, Маладец :D

Mux_Mih, Мне никак я мэнсона не слушаю...
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 14:06 (ссылка)
KiryAlf, А вообще? Текст как?
Хошь Раммштайн переведу?
Ответить С цитатой В цитатник
KiryAlf   обратиться по имени Вторник, 29 Ноября 2005 г. 02:25 (ссылка)
Mux_Mih, Текст хорошо получился, мы почти также переводили, только мы по словарю и собсзнаниям... Давай переведи...
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Вторник, 29 Ноября 2005 г. 12:14 (ссылка)
KiryAlf, Ты скажи что переводить...
Я переведу! А ещё могу поискать переводы... ;)
Ответить С цитатой В цитатник
KiryAlf   обратиться по имени Среда, 30 Ноября 2005 г. 02:44 (ссылка)
Mux_Mih, Раммштайн переведи... ты же сам спросил, мол хошь раммштайн переведу?
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Среда, 30 Ноября 2005 г. 18:45 (ссылка)
KiryAlf, Есть переводы! Куда их тебе? У меня в дневе или к тебе?
Ответить С цитатой В цитатник
KiryAlf   обратиться по имени Среда, 30 Ноября 2005 г. 19:02 (ссылка)
Mux_Mih, Кидай у себя...
Ответить С цитатой В цитатник
Lena_CoN   обратиться по имени Четверг, 22 Февраля 2007 г. 12:36 (ссылка)
Нехило!
Ответить С цитатой В цитатник
Mux-Mih   обратиться по имени Четверг, 22 Февраля 2007 г. 13:30 (ссылка)
tjaden, Но перевод дословный, а не литературный.
Боюсь, что при литературном многое из смысла потеряется...
А ещё были огромные проблемы с переводом "norm life baby".
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку